Top

Weekly Poetry Assignment 1: Compilations and Love Poems

October 12, 2007 by John Hewitt 

30 Poems in 30 DaysAs we discussed at the end of 30 Poems in 30 Days, I would like to continue in the spirit of the project by posting a weekly poetry assignment along with at least a few words about a poetry-related topic. The form of these posts is going to be similar, but not identical to the 30 Poems in 30 Days posts. I will still discuss poetry every week, but the topic will probably be more free form and a little less instructory. I just made that word up, do you like it? I thought about instrutorlicious, but that word had some connotations I wasn’t quite comfortable with. My point is that the topic will be poetry, but beyond that, I am giving myself some space to wander. I will also replace the “recommended poet” section with a “for further reading” section that will give me a little more flexibility there as well. These posts will appear on Fridays or Saturdays because people generally have more time to write on the weekend. With all of that said, here we go with my first new post, followed by an assignment…

I am in the process of assembling poems for a poetry collection. This was one of my goals when I started the 30 Poems in 30 Days project. I have already discussed chapbooks as an inexpensive way to publish your poetry. For myself, however, I am planning to use a print-on-demand publisher to create a paperback book with a glossy cover. I’m doing this because I want something that I can advertise and sell through the website and I want it to look as good as possible. I have a little money to spend (currently a budget of $800 but I can free up more if I need it) and I am leaning towards using Lulu, a print-on-demand service with a good reputation and a lot of options. I have also found an excellent photographer, David Hwang, to help me in the creation cover art. I encourage you to check out his work.

Choosing poems for my collection has been an interesting experience in time travel. I have never published a book, so I feel like I need to consider all of my poems (or at least all that I can find) for this collection. Unfortunately, my perspective on some of the poems is skewed. The poems I wrote about love and relationships before I met my wife now seem dated and unfamiliar. My perspective has changed. That doesn’t necessarily mean the poems are good or bad. It just means that they don’t express what I feel now. This makes them hard to judge. Will I leave a good poem out because I don’t feel like it doesn’t match my current thinking? That’s a risk, and demonstrates why it is important to publish regularly rather than occasionally.

I currently have about 25 poems that I am sure I want in the book and another 30 or so that I am also considering. I figure I’ll publish around 40 once I make my final decisions. That should make for a reasonable length without pushing expenses too high. For now I need to keep rereading my work, making some edits and removing a few more poems from the list until I get a collection I am comfortable with. With luck, by next week I will have settled on the collection and start working with Lulu. I also have a photography session for the cover coming up. More on that next week…

This Week’s Poetry Assignment

Write a syllabic verse poem about a love or relationship topic. It may have as many stanzas as you like, but the composition of each stanza should be:

8 syllables
8 syllables
6 syllables
6 syllables
4 syllables
4 syllables

Good luck. I look forward to reading everyone’s work!

For Further Reading:

You can read more about syllabic verse at Wikipedia. You may also be interested in learning more about the study of verse form in this article about Prosody and Metrics. If you are looking for a place to submit and read poetry, check out Web Del Sol, the best collection of poetry magazines on the web.

Share and Enjoy:
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • del.icio.us
  • TwitThis
  • Google Bookmarks
  • Reddit
  • email
  • Digg
  • Facebook
  • MyShare

Related links

Contact John Hewitt

Writing Content and Web Consulting

Email: hewitt@poewar.com
Phone: (520) 261-6104
LinkedIn: poewar
Twitter: @poewar
Facebook: pwar2

Comments

27 Responses to “Weekly Poetry Assignment 1: Compilations and Love Poems”

  1. Dating Blogfeeds » Weekly Poetry Assignment 1: Compilations and Love Poems on October 12th, 2007 4:11 pm

    [...] You can read the rest of this blog post by going to the original source, here [...]

  2. Connie Williams on October 12th, 2007 7:34 pm

    I thought I would try some Spanish since the other languages deal differently with syllable — I’m not fluent so “bare” with me. I mean, it’s poetry. And the translation misses the count, naturally. I believe one stanza will do me in.

    ?Es mysterioso, si?

    Angelito Obscuro

    Mi Anjelito obscuro
    en la noche de luna luz
    veulo para mia
    sus labios rojo
    cubierto
    mi con feugo

    English Translation:

    Little dark angel
    In the moon light night
    Fly by me
    your red lips
    cover
    me with fire

  3. Rosemary Nissen-Wade on October 14th, 2007 6:50 am

    Hmph! My comment on Connie’s – to the effect that I don’t know Spanish but love the English version – has disappeared. Meanwhile, my effort:

    CONFLICTING DESIRES

    Oh no – stay in with me tonight,
    my dear love … you black-haired devil.
    Too many nights you’ve gone
    sneaking out, on the chase.
    Come here to me,
    you wicked cat!

  4. Rosemary Nissen-Wade on October 14th, 2007 4:17 pm

    Although it was slightly early (my time) I would like to offer my above piece as being in the spirit of today’s Blog Action Day, when thousands of bloggers around the world are posting on the environment.

    Not such a stretch as you might think – it is very important for environmental reasons to keep our cats inside at night, so they don’t go murdering members of endangered indigenous species!

  5. Rianon Burnet on October 15th, 2007 5:55 am

    A Virgin Heart

    Loveless and beautiful
    How both seem to coincide
    Painful bliss
    My heart I’ll forever hide
    Untouched hearts
    Beating minds
    I’ve been found
    But what did YOU find

    I’m under construction
    Still finding myself
    Falling in love
    I’ll need some help
    Being nervous
    Thoughts of you
    Brought to life
    My life in skew

    My hearts been stolen
    And I don’t want it back
    You’re my perfect one
    With nothing in lack
    You keep me right
    You keep me sane
    My life I live is
    No longer in vein

    My thoughts have gone
    You stole that part
    I have no longer
    A virgin heart

  6. Rianon Burnet on October 15th, 2007 6:25 am

    Sorry not exaclty what your looking for. :(

  7. Rianon Burnet on October 15th, 2007 7:00 am

    I can’t seem to find anything to write, I have a block. Sorry!!

  8. James Garner on October 15th, 2007 10:40 am

    Connie.

    It is difficult enough to write poetry in one’s own language. As Poetry and speach are so intertwined,
    one must be able to speak a language to write poetry…

    Your attempt was admirable. However, I believe that the Spanish misses the mark of your intent. Below I list the spanish errors.

    1. line 3 does not work in spanish.
    “vuelo para mia” does not fit.
    “veulo” translates to “I fly”
    “para” is “for” (as in for the sake of)
    “mia” is mine (feminine)
    put together you said:
    I fly for (the sake of) mine.

    the english line “Fly by my”
    could be re-written to “fly by my side”
    or “you fly by my side”

    2. This is a love poem, to be sure,
    you must use the familiar form of your “tus”
    not the stand-offish “sus”

    3. cubierto is the noun form of cover
    as in the cover of a trash can.
    You need a verb in the sentance.
    “cubrir” is the verb to cover…
    since you are talking of the lips
    it must be conjegated “cubren”.

    A good site that I have found for learing spanish words and conjegating spanish verbs is http://www.tomismo.org. The only trouble that I found is that the search results are returned alphabetically not in order of usage or closeness of meaning. But the definitioans are good, and it seems to be quite complete.

    I recommed the following changes to the original spanish
    (please note: I could not get the syllable count to match the assignment without significantly altering the meaning of the poem.)

    Spanish
    ——————–
    Angelita obscurita,
    Bajo la luz de la luna,
    vuelas a mi lado;
    tus labios rojos
    me cubren
    con fuego.

    English
    ———————
    Small dark angel,
    Under the light of the moon,
    you fly by my side;
    Your red lips
    cover me
    with fire.

  9. James Garner on October 15th, 2007 11:07 am

    Reunion

    The pounding heart and sweaty palms
    while hands recall the soft carress.
    Salty tears of parting
    wiped dry by hope fulfilled.
    It’s been so long;
    He’s coming home!

  10. Rianon Burnet on October 15th, 2007 11:55 am

    James,
    I love that poem, it’s full of power and strength!! :)

  11. James Garner on October 15th, 2007 2:22 pm

    Thank-you Rianon.
    The skill of writing merely starts with the spillage of words upon paper: the clay upon the wheel. It must be crafted and molded into shape, then the fire or editing and polish. So I re-submit

    Reunion

    The heart starts racing and palms sweat,
    while hands recall the soft caress.
    Salty tears of parting
    wiped dry by hope fulfilled.
    It’s been so long;
    I’m coming home!

  12. Rianon Burnet on October 16th, 2007 5:59 am

    Again a wonderful expression of hope and strength. Your a wonderful writer!! :)

  13. James Garner on October 16th, 2007 7:15 am

    Again thank you.
    The passage of time, usually a day or two, and another look, shows the color or my words. More oft than not, I find I dislike the hue and re-work the words until they shine with brighter luster.

    So, I say proposed final. (If I do not change it in the coming days.)

    Reunion

    The heart begins its pounding race,
    while hands recall the soft caress,
    and tears of parting’s grief
    are dried by hope fulfilled.
    It’s been so long.
    Come, hold me tight!

  14. James Garner on October 16th, 2007 7:15 am

    The latest version not only follows the syllabic constriant, but now has a stronger rythm. Unfortunately, in doing this I have lost the salt. Perhaps I’ll ditch the constraint and just write it out.

    Reunion

    The heart begins its pounding race,
    while hands recall the soft caress.
    The salty tears of parting’s grief
    are finally dried by hope fulfilled.

    It’s been so long.
    Come, hold me tight!

  15. Rianon Burnet on October 16th, 2007 7:28 am

    Your words have shouted out of screen and grabbed a hold of my heart. It seemed to me that you have different strengths and passions grabbing me. As if you have the same feeling but you have different levels of it. Sometimes it’s good to get all of them out. I think it’s a wonderful way to express everything then finally get out your true and deep feelings.
    It also seems to me that your a little confused about the true confermations of love and reuniting of your other half.
    Thank you for sharing!!! I love it :)

  16. James Garner on October 16th, 2007 7:52 am

    Rianon,

    Most of my poetry goes through this metamorphasis.
    I don’t always show it, however, but being giddy at my first attempt (which is always true), I posted without further work. I have returned to work the poem several times now, with each iteration making it stronger (hopefully). The fact that it reaches out and grabs you now (each version stronger) may mean that I am successful with my writing process.

    I know poets, who believe poetry ought to be a spillage of words, straight from the heart to the page. While sometimes this works, I have found that my best poems merely start this way. Then comes the period of work, re-work and pollishing. Only then does the true gem shine forth. For me, this generally takes 2 or three days.

    Thank you for your comments.

  17. Connie Williams on October 16th, 2007 8:07 am

    James, thank you so much, I’m a product of Tex Mex, I have been told that the local dialect is different from even El Paso Spanish. My generation of Spanish speakers immigrated here with the cotton harvest. Many of them are illiterate. I have been giving some thought to actually studying the Spanish language as the town I live in is about 77% Spanish. English is becoming rarer and rarer as the years pass by.

    I have a question however, if the entreator does not know the angel, (and say, the angel does not even know the entranced) and is invoking its presence, is tu still appropriate. Of course in a love poem, and it being whimsical, I suppose tu would be correct. Yup, that’s it, I need get into a Spanish class.

  18. James Garner on October 16th, 2007 8:13 am

    The Holy Writ (bible) is written in the familiar…
    -the familiar tu often communcates more a closeness of feeling than an actual closeness. In a love poem, tu is almost required. In this case, the tu would communicate a desire of communion.

    As far as learning spanish: I would recommend a basic course only, to get the rules of congegation and a smattering of vocabulary, sufficient to talk with the neighbors. Then talk with them as much as possible in their tongue. Listen to how they put the words together. (try to find a few literate spanish speakers, if possible as they will teach you to speak better.) Then emulate them.

    Good Luck.

  19. Rianon Burnet on October 16th, 2007 8:14 am

    James,
    your an amazing poet, even with the best poet it takes time to perfect your words. But even then nothing is perfect only outstanding. (if that makes any sense to you)

    Connie,
    I would love to learn Spanish as well, I do agree that spanish is taking more of the population. Your a wonderful person Connie, in some ways I think and have the same humor as you do. Not many people can handle it but you do it in such a whispful way that really makes you shine. :)

  20. John Hewitt on October 18th, 2007 2:43 pm

    Thursdays

    I relax on the deep sofa
    While you lift your feet over the
    Matching thick-cushioned love
    Seat that meets me behind
    The over piled
    Coffee table

    Occasionally we reach out
    Touch fingers as we watch TV
    Get each other sodas
    Make snacks for one or both
    To eat as we
    Drift through the night

  21. Rosemary Nissen-Wade on October 19th, 2007 2:51 am

    Nice, John!

  22. Rianon Rose on October 19th, 2007 5:35 am

    I love it John!!!!! :)

  23. Leah on October 22nd, 2007 1:53 pm

    Wow, everyone’s is so good…! I’m always late lol, but here’s my post. I’m trying to get better at this.

    Love is precious when it works but
    Too often it’s unrequited

    The pain’s unrelenting
    When you see them staring
    At another
    And your heart stops

  24. Rosemary Nissen-Wade on October 26th, 2007 7:56 am

    Bravo, Rianon!

  25. Tim Gleason on November 26th, 2008 10:26 am

    Forever yours, I’ll always be
    Right there by your side ;
    Sharing my thoughts and dreams with you
    I take the utmost pride.

    Forever yours, as free as the wind
    Or the eagle – as it soars ;
    My love for you shall NEVER end
    I’ll be….forever yours !

  26. chidi nwosu on December 3rd, 2008 8:47 am

    I saw you in the mirror of my mind
    Today,I will proclaim my love to you
    With roses and diamonds

  27. romantic poem on April 5th, 2009 9:16 am

    your poems are awesome here some of my peoems
    please free to express your views

    romantic poems last blog post..The Mysterious Thing Called LOVE…

Feel free to leave a comment...
and oh, if you want a pic to show with your comment, go get a gravatar!

Warning! Comments that do not meet the guidelines will be deleted.




Bottom